SVET O SLOVENSKU: Somár za volantom? Francúzi sa smejú kamionistovi
Každý skúsený vodič vie, že niekedy je lepšie počúvať viac vlastný rozum ako navigáciu GPS. Inak sa môže poriadne zamotať. Zistil to už aj slovenský vodič kamiónu, ktorému sa smeje francúzsky internet.
Francúzska polícia z departmentu Savoie zverejnila na svojom facebookovom profile fotku kamióna v poriadne nepríjemnej situácii. Skrížil sa na úzkej ceste a zostal visieť v priekope.
Na fotke je už na prvý pohľad zjavné, že tam vozidlo takejto veľkosti nemalo čo robiť. Polícia vysvetľuje, ako sa tam slovenský šofér dostal a pod príspevkom sa strhla prudká debata.
GPS nadovšetko!
“V noci zo soboty na nedeľu prechádzal slovenský vodič v kamióne s hmotnosťou 38 ton popri obci Flumet a prevážal obilie. Nechal sa viesť navigáciou GPS, až sa ocitol zaseknutý na úzkej ceste,” popisuje udalosť z policajného statusu francúzsky portál Le Dauphiné.
Už na prvý pohľad je zjavné, že ide o štrkovú cestu, na ktorej nie sú ani len vyznačené čiary a rozhodne nie je vhodná pre kamión.
Slovenský vodič si svoj omyl uvedomil príliš neskoro a keď sa uprostred noci pokúsil na úzkej ceste cúvať, zišiel do priekopy a viac sa nedokázal pohnúť. Musel teda vyčkať na mieste až do rána, kým ho neprišli policajti spolu s odťahovkou zachrániť.
Kruté vtipy i obhajoba
Pod statusom na facebooku sa okamžite strhla búrlivá diskusia francúzskych čitateľov. V pondelok ráno už bolo na stránke takmer 140 komentárov. Niektorí slovenského vodiča kritizovali, iní sa ho zastávali.
“V takýchto chvíľach si človek položí otázku, ako je možné mať pod kapotou štyristo koní a za volantom jedného somára?,” píše jeden z čitateľov.
Ďalšia miestna obyvateľka pridáva aj podozrenie, že Slovák možno dobre vedel, kam ide: “Pravidelne vidím cez moju dedinu prechádzať tieto kamióny, aby nemuseli platiť diaľničné poplatky. Možno ho to konečne odnaučí slepo nasledovať len GPS.”
“To musel byť poriadny blbec, keď sa tam trepal s kamiónom. Dúfam, že dostane za to poriadnu pokutu – zhodil telefónne káble natiahnuté ponad cestu a hlavne poškodil krajnicu,” rozhorčene sa pridáva ďalší komentátor. Viacerí sa však Slováka zastávajú:
“Niektorí z vás nikdy nešoférovali ani malé Twingo a dovolíte si komentovať ho… Všetci ste veľkí experti, ale ani jeden z vás ešte neriadil kamión. Vyjadrujete sa k niečomu, o čom nič neviete! To je skutočne francúzske myslenie…”
Mnohí francúzski čitatelia si slovenského šoféra automaticky zamieňajú s Poliakom, keďže ich je tam podstatne viac a pracujú často ako šoféri. “Ďalší chudák, ktorý musí pracovať v otrockých podmienkach a hľadá čo najkratšiu cestu, aby ušetril pár eur svojmu poľskému šéfovi a priviezol nám tovar za čo možno najnižšiu cenu.”